Traduction et prononciation des paroles en espagnol de la MISA CRIOLLA de Ariel RAMIREZ

Vous pouvez télécharger au format MP3 ce fichier « prononciation des paroles » en cliquant ici

KYRIE

Señor ten piedad de nosotros
Cristo ten piedad de nosotros
Seigneur, prends pitié de nous.
Christ, prends pitié de nous.

GLORIA

 Gloria a Dios en las alturas,
Y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor.
Te alabamos,
Te bendecimos,
Te adoramos,
Glorificamos,
Te damos gracias,
por tu inmensa gloria.
Señor Dios, rey celestial Dios,
Padre todopoderoso.
Señor, hijo ünico, Jesucristo,
Señor Dios, cordero de Dios Hijo del Padre.
Tu que quitas los pecados del mundo,
Ten piedad de nosotros.
Tu que quitas los pecados del mundo,
Atiende nuestras sûplicas.
Tu que reinas con el padre
Ten piedad de nosotros.
Gloria a Dios en las alturas,
Y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor.
Porque Tu sélo eres Santo,
Sélo Tu Señor, Tu solo,
Tu sélo altisimo Jesucristo,
Con el Espiritu Santo
En la gloria de Dios Padre.
Amen
 Gloire à Dieu au plus haut des cieux,
Et paix sur la terre aux hommes qui aiment le Seigneur.
Nous te louons,
Nous te bénissons,
Nous t’adorons,
Nous te gloriñons,
Nous te rendons grâce,
Pour ton immense gloire.
Seigneur Dieu, Roi du ciel,
Dieu le Père tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus-Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père.
Toi qui enlèves le péché du monde,
Prends pitié de nous.
Toi qui enlèves le péché du monde,
Reçois notre prière.
Toi qui es assis à la droite du Père,
Prends pitié de nous.
Gloire à Dieu au plus haut des cieux,
Et paix sur la terre aux hommes qui aiment le Seigneur.
Car toi seul est saint,
Toi seul est Seigneur, toi seul,
Toi seul est Très haut, Jésus-Christ,
Avec le Saint Esprit
Dans la gloire de Dieu.
Amen.

CREDO

 Padre todopoderoso, Creador del cielo y tierra
Creo en Dios y en Jesucristo,
Su ünico Hijo, nuestro Señor,
Fue concebido por Obra y Gracia del
Espiritu Santo
Nacié de Santa Maria virgen,
Padecié bajo el poder de Poncio Pilatos,
Fué crucificado, muerto y sepultado,
Descendié a los infiernos.
Al tercer dia resucité entre los muertos,
Subié a los cielos,
Estä sentado a la diestra de Dios,
Desde alli ha de venir a juzgar vivos muertos.
Creo en el Espiritu Santo, Santa Iglesia Catélica,
La comunién de Los Santos y el perdén de
los pecados,
Resurreccién de la carne y la vida perdurable.
Amén.
Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.
Je crois en Dieu et en Jésus-Christ,
Son Fils unique, notre Seigneur,
Qui fut conçu par l’œuvre et la grâce du
Saint Esprit,
Né de la Sainte Vierge Marie,
Il a souffert sous Ponce Pilate,
I] fut crucifié, mourut et fut mis au tombeau,
Et descendit aux Enfers.
Il ressuscita d’entre les morts au troisième jour,
Et monta au ciel,
Il est assis à la droite de Dieu.
Il reviendra pour juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit Saint, en la Sainte Eglise catholique,
La communion de tous les saints et le pardon de
nos péchés,
La résurrection de la chair et la vie éternelle.
Amen

SANCTUS

 Santo Dios del Universo.
Llenos estän los cielos y la tierra de tu gloria.
Osana en las alturas,
bendito el que viene en el nombre del Señor.
 Saint, Dieu de l’univers,
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux,
Béni celui qui vient au nom du Seigneur.

AGNUS DEI

 Cordero de Dios que quitas los pecados del mundos
Ten compasién de nosotros.
Cordero de Dios que quitas los pecados del mund o.
Danos la paz.
 Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde,
Donne-nous ta compassion.
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde,
Donne-nous la paix.